香港學術情報室

【學術論文】「違紀學生」與「香港蛇頭」:一九七○年代法國訪中知識人白樂桑與潘鳴嘯的時代記憶

作者:王舒柳

出處:《人間思想》第22期(2020,春):190–217

節錄:

白樂桑(Joël Bellassen)和潘鳴嘯(Michel Bonnin), 兩人年齡相仿, 都是「六八青年」,都在大學時代學漢語,都在七○年代去過中國,中文都特別棒,如今都是非常活躍的漢學家,白樂桑是法國教育部的漢語總督學,潘鳴嘯是法國社科院現當代中國研究中心的學者。光從各自的中文名字就能看得出來,其實兩人的差別很大—白樂桑是姓氏「Bellassen」的音譯,這三個字容易讓人聯想到「青青陌上桑」般的詩情畫意,而潘鳴嘯的「鳴嘯」不僅配合「米歇爾」(Michel)的發音,還取「大鳴大放」之意。兩人學習中文的過程也有天壤之別。說到學中文的動機,白樂桑強調自己邊緣化的出身—他出生在曾經的法屬阿爾及利亞,而潘鳴嘯則提到五月風暴,提到六八運動中青年人占領奧德翁(Odéon)國家劇院,提到他們如何把紅白藍三色的法國國旗撕得只剩下紅色的那一條,並掛到了劇院的房頂上。

1973 年,因為文革而中斷的對外文化交流漸漸恢復,中國開始重新接收外國留學生。這一年,白樂桑正好中文系碩士畢業,他申請到了中國政府的獎學金,到北京留學兩年,第一年在語言學院進修中文,第二年去北京大學。此時的潘鳴嘯也在讀中文,不過他的中國之行就沒有那麼順利了,他既沒有留在巴黎上中文課,也沒有申請中國國家獎學金,而是跑到香港,一邊打工一邊讀書。為了買去香港的機票,潘鳴嘯還在巴黎的一家報社當了好幾個月的清潔工。湊足了錢,他買了六個月內有效的往返機票,誰知在香港一住就是六年。作為連接中國大陸與西方世界的樞紐,香港是一個魚龍混雜、暗流湧動的地方,潘鳴嘯在那裡認識了形形色色的人—從中國大陸撤離的印尼華僑,從廣東偷渡過去的知青,從他們的口中,他了解到中國社會生活的真實細節。

香港學術情報室

【學術論文】東亞遊民政策及服務策略初探──橫濱、首爾、香港為例

作者:徐國慶

出處:《人文與社會學報》第3卷,第4期(2020年5月):59–92

摘要:

我國的遊民服務在社會政策制度下的法定服務項目,其法源來自《社會救助法》第十七條。依據該條內容,各縣市政府須制定遊民輔導辦法,對其轄區內遊民提供生存保障之資源,以維持遊民的基本生活保障。雖然有相應的法令可規範著遊民服務的處遇措施,但實際上對於遊民的服務模式大多仍以生活維持的層次。如何找尋更適切的遊民政策概念框架,以制定適切的服務模式,成為現階段遊民政策思索的主軸。本文主要目的在探索東亞國家的遊民狀況及服務政策的演變,特別集中在日本、韓國及香港的城市治理,檢視這三個城市的遊民服務的政策發展、政策影響及服務策略方法有何異同,進而對照我國遊民政策與服務策略之良窳,以提出更為適切的遊民政策的建議。

香港學術情報室

【學術論文】網絡式運動中的可供性、運動動力學和中心化的數碼傳訊平台

論文:Affordances, movement dynamics, and a centralized digital communication platform in a networked movement

作者:Francis L. F. Lee, Hai Liang, Edmund W. Cheng, Gary K. Y. Tang & Samson Yuen

出處:Information, Communication & Society, 14 Feb 2021

摘要:

大部份當代社會動員都是透過數碼達成的。數碼媒體能提供傳訊平台,使運動支持者闡明運動的目標、分享資訊、討論策略和為不斷發展的事情產生論述。然而,數碼媒體之能帶有這些功能,有賴平台的可供性(affordances)和運動的動力學。在此基礎上,本文考察線上論壇「連登」如何在香港反送中運動中成為核心的傳訊平台。經驗上,數碼媒體和內容分析的數據使我們看到,這論壇如何在運動初的幾個月中變得重要,而分析論壇上的抗爭調查數據則能說明,抗爭者幾種與運動相關的取態如何與運用「連登」有系統地聯繫在一起。本文強調,可供性和運動動力學使這論壇扮演重要角色,同時,它有助我們了解形塑社會動員中數碼媒體平台角色和影響力之因素。

資料來源:https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1369118X.2021.1877772

香港學術情報室

【學術論文】香港的食物本土主義與跨境政治:新冠疫症與顏色消費

論文:Food Boundaries, Pandemic, and Transborder Relations: Hong Kong’s Food Localism and Colored Consumption

作者:陳玉華(Chan Yuk-wah)、吳偉怡(Kendra W. Y. Ng)

出處:《亞太研究論壇》68(2020.12):7–41

摘要:

本文從香港與中國的跨境政治變化探討二十年來食物本土主義在香港的發展。自上世紀1980 年代中國改革開放以來,香港便越漸倚賴從中國輸入的廉價食材,本地農業生產迅速下降。1990 年代末,在本地環保及崇尚有機耕種人士,以及政府的推動下,人們對本地農業再度產生興趣。事實上,香港人對本地及中國生產的食物一直持有微妙的道德界線,視前者更清潔、更安全。2020 年疫症爆發,人們對本地新鮮食物的需求不斷增加,出現大量網購平台。這股需求結合了2019 年社會運動產生的「黃色經濟圈」,為食物本土主義、顏色消費、跨境政治帶來新的衝擊和發展。

資料來源:https://www.rchss.sinica.edu.tw/files/publish/1312_546bc517.pdf

香港學術情報室

【學術論文】能動的現實:李維怡小說的鬼魅書寫

作者:郭詩詠

出處:《中國現代文學》第38期(2020年12月20日):45–72

摘要:

李維怡(1975–)是少數具明顯左翼立場,並以現實主義小說為基本創作形式的香港七十後小說作者。她一直嘗試以寫作介入現實,在展現香港基層市民、新移民及知識分子的生活面貌和想法之餘,更著重在各種現實限制中思考行動的可能。在2009 年出版《行路難》之後,李維怡的小說開始出現變化,它們雖仍保留著批判香港社會現實問題的傾向,但部份卻開始遊走於現實與幽冥,通過各種疑幻似真的靈異元素,勾勒出一個人鬼相雜的世界。她小說中的鬼魅雖已死去,但它們作為「現實」中的一員,卻依然能動地影響著事件的走向和發展。針對李維怡近年的轉向,本文選取李維怡少受關注的鬼魅書寫作為切入點,藉此探究李維怡的小說觀念和倫理世界。本文通過引入裴開瑞(Chris Berry)的「著魔的寫實主義」(Haunted realism)概念,分析李維怡鬼魅書寫的獨特性,同時結合盧卡契(Georg Lukács)的現實主義文論,考察李維怡鬼魅書寫和文學觀念所體現的現實意義和左翼思考,從而了解後九七香港小說介入本土社會的另一種方法。